Näyttelijä Kari Kukkonen ei puhu Kotkan kaupunginteatterin uutuuskomedian ensimmäisellä puoliajalla mitään – Toisella puoliskolla hän suoltaa siansaksaa: "Voi luoja, että se oli vaikea oppia"

Pelkkänä korvana eli ulkomaalainen -näytelmä saa ensi-iltansa lauantaina 22. helmikuuta. Kotkassa vieraileva ohjaaja Anna-Maria Klintrup kuvailee esitystä farssimaiseksi komediaksi. Kantavana teemana on hyväksytyksi tuleminen.

Kimmo Seppälä

Ulkomaalaiseksi tekeytyvä Charlie (Kari Kukkonen) yrittää opettaa pastori David Marshall Leelle (Miikka Tuominen), perijätär Catherinelle (Eeva Hautala) ja majatalon emäntä Bettylle (Anne Niilola) itse keksimäänsä kieltä.
Ulkomaalaiseksi tekeytyvä Charlie (Kari Kukkonen) yrittää opettaa pastori David Marshall Leelle (Miikka Tuominen), perijätär Catherinelle (Eeva Hautala) ja majatalon emäntä Bettylle (Anne Niilola) itse keksimäänsä kieltä.

Kotkan kaupunginteatterin uutuuskomedia on tuottanut näyttelijöille päänvaivaa. Työryhmä kuvailee lauantaina ensi-iltaan tulevan Pelkkänä korvana eli ulkomaalainen -näytelmän tekemistä sanoilla hankala, haastava, raivostuttava, mielenkiintoinen ja hauska.

– Komedioiden tekeminen on aika raskasta työtä. Täällä ei vain naureta kahdeksaa viikkoa. Välillä pinna kiristyy, kipinät lentelevät ja ovet paukkuvat muutenkin kuin tehosteissa, kolmatta kertaa Kotkassa vieraileva ohjaaja Anna-Maria Klintrup kertoo.

Kantava teema hyväksytyksi tuleminen

Yhdysvaltalaisen Larry Shuen kirjoittama Pelkkänä korvana on jo toinen perättäinen amerikkalaisnäytelmä Kotkassa. Tarina kertoo tuiki tavallisesta ja ujosta englantilaisesta Charliesta.

Hän lähtee ystävänsä Froggyn puoliksi pakottamana hermolomalle Amerikan syvään etelään. Juttelu vieraiden ihmisten kanssa on Charlien mielestä kamalaa, joten ystävykset päättävät juksata majatalonsa rempseää emäntää, että Charlie on ulkomaalainen eikä ymmärrä englantia. Tästä syntyy koomisia väärinkäsityksiä.

– Kantava teema on kuulluksi, hyväksytyksi ja rakastetuksi tuleminen, mikä on myös ohjauksellinen näkökulmani. Tekstin sisään on kirjoitettu iso sydän, Klintrup sanoo.

Kimmo Seppälä

Ohjaaja Anna-Maria Klintrup vierailee Kotkan kaupunginteatterissa kolmatta kertaa. Viimeksi hän ohjasi Kotkaan Reviisorin vuonna 2013.
Ohjaaja Anna-Maria Klintrup vierailee Kotkan kaupunginteatterissa kolmatta kertaa. Viimeksi hän ohjasi Kotkaan Reviisorin vuonna 2013.

Hahmot tyyliteltyjä ja uskottavia

Klintrupin mukaan tarina näytelmä käsittelee ennakkoluuloja komedian keinoin. Vuonna 1983 kirjoitettu tarina on nyt yhtä ajankohtainen kuin ilmestysvuonaan.

– Teksti resonoi hyvin nykyaikaan. Ennakkoluulojen ja asenteiden suhteen on melko samoja tuntemuksia kuin 40 vuotta sitten.

Näytelmää on esitetty aiemminkin teattereissa Suomessa, mutta Kotkassa komedia nähdään Teemu Kaskisen uutena suomennoksena.

– Edelliseen suomennokseen oli jo ajan hammas purrut. Kaskisen tekemä uusi käsikirjoitus on päivitetty tähän päivään.

Klintrupin mukaan komiikka syntyy väärinymmärryksistä ja hassuista tilanteista. Mukana onkin farssimaisia piirteitä.

– Olen käyttänyt tästä näyttelijöillekin termiä kohotettu realismi. Hahmot ovat tyyliteltyjä ja uskottavia, eivät sketsihahmoja.

Kimmo Seppälä

Näyttelijät kertovat, että käsikirjoituksessa on paljon repliikkejä, jotka eivät ole puhetta. Kuvassa Eeva Hautala, Osku Haavisto, Anne Niilola ja Kari Kukkonen.
Näyttelijät kertovat, että käsikirjoituksessa on paljon repliikkejä, jotka eivät ole puhetta. Kuvassa Eeva Hautala, Osku Haavisto, Anne Niilola ja Kari Kukkonen.

Paljon repliikkejä, jotka eivät ole puhetta

Useiden komedioiden tapaan käsikirjoituksessa on paljon tekstiä, jota esitetään ripeässä tahdissa. Lisähaastetta näyttelijöille tuo tarkka rytmi.

– Puhetta on paljon, mutta sitäkin tärkeämpää on kontakti vastanäyttelijän kanssa. Keskustelujen välissä on paljon tekoja ja menoja. Pitää reagoida nopeasti ja oikeaan aikaan, majatalon omistaja Bettyä näyttelevä Anne Niilola kertoo.

– Täytyy osata kuunnella vastanäyttelijöitä, että pallo kulkee. Lisäksi käsikirjoituksessa on paljon repliikkejä, jotka eivät ole puhetta, perijätär Catherinen roolissa nähtävä Eeva Hautala lisää.

Ohjaaja Klintrup nyökyttelee vieressä. Hänen mukaansa farssimaisessa komediassa yhteen puhaltaminen ja kollegan kuuleminen on erityisen tärkeää.

– Tässä on ilma sakeanaan impulsseja.

Pääroolissa joutui opettelemaan uuden kielen

Aiemmin mainittua päänvaivaa on tuottanut myös erikoinen murre. Georgialainen murre on suomennoksessa käännetty useiden eri suomalaismurteiden sekoitukseksi.

– Murretta varten pitää saada tietty vaihde ja rytmi päälle, mikä vaatii pientä alkulämmittelyä. Harvoin pääsee tekemään murreroolia. Tätä on ollut todella hauska näytellä, punaniskaista Owen Musseria esittävä Jarkko Sarjanen kuvailee.

Kaikista työläin osa on luultavimmin ollut kuitenkin pääroolin tekevällä Kari Kukkosella. Ensimmäisellä puoliajalla Charlie ei nimittäin puhu juuri mitään.

– Ensimmäisellä puoliajalla kaikki näytteleminen tapahtuu erilaisten ilmeiden kautta, Kukkonen sanoo.

Toisella puoliajalla Charlie alkaa puhua, kun hän keksii oman mielikuvituskielen. Kukkonen kertoo, että siansaksaa muistuttavan kielen oppiminen oli kovan työn takana.

– Voi luoja, että se oli vaikea oppia. Kieltä opetellessa meni koko joululoma, eikä se senkään jälkeen oikein sujunut. Lopulta keksin sanoille tarkoitukset, minkä jälkeen teksti meni päähän.

Pelkkänä korvana eli ulkomaalainen -näytelmän ensi-ilta Kotkan kaupunginteatterin suurella näyttämöllä lauantaina 22.2. kello 18.